户口本翻译也称为户口簿翻译。当中国公民在办理投资移民、出国留学、签证、涉外婚姻等涉外事务时,通常需要提供户籍证明的相关文件;所以要将户口本翻译成英文或其他语言,拓谱深圳翻译公司是一家经过国家工商局正式注册、并通过深圳市民政部、教育部留学服务中心,公安局出入境、司法部特批具有翻译认证盖章资格的专业权威翻译机构。经本司出具的各类出国证件翻译资料及所盖公章能够得到在华各大领事馆及各政府部门的认可。
留学签证的户口本翻译、移民签证的户口本翻译、商务签证的户口本翻译、探亲签证等办理各类签证所需的户口本翻译。
具有工商局备案认证翻译专用章;
留学生服务中心、大使馆、公证处、出入境管理中心、公安局等政府机构认可;
提供相应资质并包邮服务。
户口本翻译价格与护照翻译价格类似:户口本翻译价格,按照原价页数计算,单页正反面算一页。
户口本翻译 | 户口本翻译价格,按照原件页数计算,原件单页正反面算一页。 | ¥100元/份起 | |
附加服务 | 提供译文排版、盖章、相关翻译资质和包邮服务 |
将户口本需要翻译页拍照或扫描清晰版发送至拓谱翻译公司证件翻译专用邮箱:wyh@tuopufanyi.com(注明“户口本翻译”)或在线咨询客服,电子版译文1个工作日即可拿到,纸质版译文以快递收件为准。
户口本翻译模板常用词汇:
1.户号:Household number
2.集体户:Corporate,非农业集体户:Non-agricultural corporate。(集体户口常住人口登记卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)
3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级)
4.户主或与户主关系
a、户主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、长子、次子之类,不需要加first,second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小自然就比较出来了。
d、儿媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧义(多数情况下指“养子女”或“继子女”),应当用Son's wife/Daughter's husband。
友情提醒:申请签证,填写资料时请务必做到细心、谨慎。有时,一个小小的疏漏或者笔误,都足以让本次申请功亏一篑。在填写完资料信息后,一定要逐字核对,确保真实、无误。
深圳市拓谱翻译有限公司
地址:深圳市南山区粤海街道高新区社区高新南七道018号
服务热线:400 7565 100
网址:www.tuopufanyi.com
扫一扫!收藏拓谱翻译手机站